Page 283 - Vida y Obra de Vizcardo Guzman - Vol-1
P. 283

Nueva Colección Documental de la Independencia del Perú
             Vida y obra de Juan Pablo Viscardo y Guzmán
                    Monsieur Monino, the Spanish Minister, has presented his credentials
            to the Great Duke as Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary from
            His Catholick Majesty; two days after his arrival he sent a very civil message to
            me by his secretary expressing his concern that the present circumstances did
            not permit us to visit each other, but that he hoped to meet me in third places.
            I returned the mesagge in the same manner.
                    I have the honour to be with the greatest respect, Sir, your most obe-
            dient, most humble servant, Horage Mann.
                    Autógrafo el último párrafo de la carta y la firma.
                    Londres, Public Record Office, F.O. 79/3, nº 10, 249-251; documento
            registrado también por extenso en S.P. 105/299, ff. 9v-10r.


                    (Traducción del documento anterior)
                    Florencia, 22 de junio de 1782.
                    Muy Honorable Charles James Fox. Muy Señor mío:
                    En consecuencia de lo que tenido el honor de exponerle con mi última
            carta es mi deber informarle que las dos personas allí mencionadas habiéndo-
            me hecho las más grandes solicitaciones para que yo les permitiese que ven-
            gan a Florencia a fin de comunicarme muchas circunstancias con relación a la
            ejecución de un plan que tuvo el honor de transmitirle con el último correo,
            yo consentí en ello habiendo el beneficio del auxilio del Señor Dutens quien
            tuvo la oportunidad, el último verano, de hablar con una persona muy deseo-
            sa de promover un negocio de la misma naturaleza que él representó luego a
            los Ministros de Su Majestad.
                    Por la conversación que nosotros tuvimos con los dos hermanos ellos
            parecieron ser hombres muy sensatos y bien enterados sobre la situación de
            los lugares y del genio y de los modos de pensar de los habitantes. Ellos ma-
            nifestaron con argumentos muy persuasivos la preocupación por la pérdida
            inevitable de tiempo que significaría esperar una contestación desde Inglate-
            rra y la conveniencia de aprovechar una crisis favorable para llevar a cabo sus
            planes que, si se postergaban, podría fracasar el resultado entero.
                    Estas consideraciones, Señor, me han aventurado a enviarlos en segui-
            da a Inglaterra; los gastos de su viaje que creo no superarán más de cincuenta
            o sesenta libras esterlinas, serán, espero, una pequeñez en relación con el asun-
            to si es aprobado y en este caso serán recompensados por el tiempo que se ha





                                               282
   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288