Page 263 - La Rebelión de Tupac Amaru Vol 1
P. 263

Nueva Colección Documental de la Independencia del Perú
             La rebelión de Túpac Amaru II
                           Taliter exuta est veterem nova Roma senectam,
                                 Et sumpsit vultus Presidis ipsa sui.


                    Si el Cuzco en su pasado abatimiento, jamás abandonó su fidelidad: si
            es verdad pudo explicarla con los mismos sentimientos, que aunque en len-
            guaje extrangero expresó oportunamente un Poeta italiano 75

                                        Infelice sventurato
                                     Potrá farmi ingiusto fato;
                                      Ma infidele io non saró
                                      La mia fede e l'onor mio
                                     Pur fra l'onde dell' obblio
                                        Agli Elisi io porteró.


                    Si este digo pudo haber sido puntualmente su idioma, ya hoy puede
            tomar el del mayor gozo, desde que su nunca abandonada fidelidad le merece
            ese esplendor, que no hay duda merecio desde que fue ilustre porcion de la
            Monarquia Española.


                               Entrada solemne del Real Sello


                    Desde que la fe humana y las promesas de los hombres perdieron esa
            firmeza que debia ser su inviolable caracter: desde que se desearon autenti-
            cos testimonios de la beneficencia, ó para perpetuar su memoria contra los
            ataques de la ingratiud, ó para certificar la verdad del favor, se han visto en el
            mundo sellos. Como su origen se debe a las precauciones que se toman contra
            los ardides del fraude, Seneca  los llamaba una publica confesion del engaño
                                         76
            y la perversidad, que domina imperturbablemente en el comercio de los hom-
            bres. Testigos multiplicados que aseguren las cosas, monumentos firmes que
            las transmitan, instrumentos irrefragables que las conserven, y sellos que las
            autorizen; he aquí, (decia este celebre Estoico) otras tantas pruebas de que ya
            nos ha desamparado la sinceridad. Quisa seria mejor (añadia) exponerse al
            __________________

            75. Metastasio, La Didone abbandonata. Ac. 1° scena 14 [nota del autor]. Su traducción es: «Un infeliz desventurado / Podrá hacerme
            una injusta acción; pero / Infiel no seré: mi fe es mi honor. Incluso en / Las ondas del olvido / A los Elisios lo llevaré.» [Traducido por
            Víctor Córtez Barrionuevo].



                                               262
   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268