Page 262 - La Rebelión de Tupac Amaru Vol 1
P. 262
Volumen 1
Relación de la fundación de la Real Audiencia del Cuzco en 1788
la Ciudad trabajaban a un tiempo y como de acuerdo en una obra que necesi-
taba precisamente toda su destreza. Resonaba el aire y todo hazia un confuso
rumor de voces, golpes, martillos y demas instrumentos de aquellas artes, que.
parecian empeñar todos, los esfuerzos de sus reglas para acabar en espacio tan
estrecho, una fabrica, que los que la observaren, no creeran facilmente que fue
exercicio de tiempo tan limitado.
Las Salas se adornaron a correspondencia de la grandeza de su exte-
rior. Sillas elevadas sobre algunas gradas bien labradas, Doseles, Mesas, Paños,
Terlizes de terciopelo y damasco, con brillantes galones de oro, finos tapetes, y
ricas alfombras; una imagen del Rey, colocada en el centro del principal Dosel,
en que el pincel hizo apuesta de acercarse mucho al original, y se reconocio
que acertó; otra del Principe de Asturias, de igual viveza; una vistosa tapiceria
de agraciadas flores; bancas inferiores para Relatores, Abogados, y demas que
se hagan presentes; y quanto en semejantes magestuosas sesiones suele ó pedir
la comodidad, ó exigir el decoro, ó contribuir a la idea elevada de un Tribunal
respetable; he aqui lo que llama la atencion de los que examinan y registran
todo el ambito de aquellas Salas, en que un Senado sabio, justo, esclarecido,
nos ha de trazar la imagen viva y la representacion inmediata del mayor Rey
del mundo.
Todo ha sido efecto de la diligencia del Sor Regente, que debe tener la
complacencia, de que baxo sus instrucciones se ha renovado todo el aspecto
del Cuzco; que ha tomado nuevo brillo; que a esfuerzos suyos se restaura,
renace y reviste un decoro que en tantos tiempos le faltó. Roma restaurada
y repuesta en el esplendor que antes la ilustró, se regocijaba de esta restau-
ración; y ya se decia que despojandose de la senectud que la habia agoviado,
reasumia su primitivo vigor; a manera de aquella ave, que se creia renovaba su
vida despues de algunos siglos, y sé adornaba de gala para asemejarse al Gefe
que la engrandecia. Un delicado Poeta se explicaba de aquel modo y yo voi a
74
valerme de sus expresiones para apropiarlas a este caso:
Qualiter Assyrios renovant incendia nidos,
Una decem quoties secula vixit Avis:
__________________
74. Martialis lib. 5. epig. 7° (pp. 97, nota 1, ed. 1795) [nota del autor]. Su traducción es: «En la manera en que los incendios renuevan /
los nidos asirios / Una ave vivió múltiples veces diez siglos / De tal manera la despojada nueva Roma es / Una antigua vejez y la misma
asumió la / expresión de su guardián.» [Traducido por Víctor Córtez Barrionuevo].
261