Page 277 - La Rebelión de Huánuco. Vol 2
P. 277
Nueva Colección Documental de la Independencia del Perú
La Rebelión de Huánuco de 1812
y la causa, que lo prendió en una de las calles de esta ciudad, en dias pasados,
y responde.
Recombenido como niega, y dice que no save las causa de su pricion
quando como uno de los indios insurgentes antes de la sublebacion con impe-
río y orgullo se le expresó a Don Jose Espinosa, «el consuelo que tengo es de
jod... á los chapetones» en las ollerías pidiendole un sigarro díga que motibos
tubo para semejante exprecion qual fue el origen que medio para ello, dijo:
Que estando en una de las casas de las ollerías veviendo huarapo, llegó Don
José Espinosa á quien le pidio un sigarro, y por vía de combersacion le expuso
«dicen que los Indios quieren ímbadir á esta ciudad y en mostrandose Usted
y Don Antonio Ichigoyen balientes, aqui estoy que los defenderé», y que sin
duda Espinosa se á transtornado y equibocado las palabras que entonces pro-
firió el confesante y responde.
Recombenido como niega aquello mísmo que expuso, queriendo cu-
brír su delito con el equiboco de Espinosa, quando se save que es veras, y que
no es capaz de que equiboque unas palabras tan señaladas como esas que son
nasidas presisamente de un sabedor que á sido sedusido, y entendido de la
secreta insurrección que entonces empesaba á amagar, dijo: que tiene presente
que quando sucedío la combersacion que menciona le repuso Espinosa «calla
la voca borracho que saves lo que hables» que si el las expresó no tubo otro
antecedente que los repetidos pasquínes que amanecían, y haverse lebantado
una publica voz de Lunes de Carnabal que al siguiente día entraban los indios
á acabar con todos los Españoles que havia en la ciudad.
En este estado mandó Su Señoría suspender la presente confecion de-
jandola abierta para proseguirla siempre que combenga, y el deponente dijo
que lo que lleva dicho es la verdad para el juramento que tiene fecho en que
se afirmó, y ratificó siendole leyda y esplicada en el idioma indico por el in-
terprete nombrado, y no firmó por no saver escrivir hízolo su Señoría con el
Protector é interprete, y acompañado de que doy fee –testado—que ignora—
no vale—
Josef Gonsales de Prada (Rubricado)
osé de Binia (Rubricado).
Santos de la Vega (Rubricado).
Mariano Flores (Rubricado).
Ante mi Nicolas Ambrocio de Ariza (Rubricado).
Escribano de su Magestad.
276