Page 518 - La Rebelión de Huánuco. Vol 2
P. 518

Volumen  2
                                  Autos seguidos sobre el descubrimiento de los autores de la rebelión de Huánuco
                    RodrIguez dixo: que ni el, ni Veru havian tomado una gota de aguar-
            diente, y para prueba de ello le preguntó ¿Qué, que acciones de borrachera le
            vieron? a que contestó que solo les oyó hablar mucho, y que no los vio caerse,
            ni les percivio el olfato porque no se les acercó.
                    Rodrigues contestó que estavan juntos, y el Padre respondío, que esta-
            van separados, cosa que en el hueco del Asiento podian caver dos.
                    Rodrigues dixo: que quando les aviso del Pasquin el Padre les expuso
            al mismo tiempo que no savia lengua, y los metió a su celda, para que algunas
            palabras que no entendiese se las interpretase, a que contestó el Padre negan-
            do el hecho.
                    Rodriguez dixo: que concluida la lectura del Pasquin en lengua, expu-
            so que un Agustino le havia comunicado la idea de botar chapetones, y que
            a esto havia dicho Azpiaso que era su compañero, y que expresandoles que
            tuviesen confianza con el, les sacó devajo del colchón, no solo un pasquin
            sino dos segun hace memoria, y el mismo Ledesma los leyó despues de lo que,
            continuo la conversacion hasta el fin, sin que Ledesma que tiene a su presencia
            se huviese movido, hasta que el que declara con Veru se dispidieron; a lo que
            contestó el Padre, que es falso lo que se le dice, y que quando sacó el Padre
            Aspiaso la proclama y no Pasquin, despues de que el otro leyó quatro o cinco
            reglones se salió a la enfermeria, sin formar concepto de su tenor.
                    Rodriguez le dixo: Padre no es cierto que Vuestra Merced en la puerta,
            quando Veru le preguntó por el herido comentó diciendo que no era de cuy-
            dado, a que dixo, que no.
                    Rodriguez le dixo: Padre Vuestra Merced no nos dixo, que si haviamos
            savido del Pasquin que se havia puesto, contestó que no. Rodriguez dixo: Pa-
            dre Vuestra Merced no nos expuso que el pasquin era para unos chapetones, a
            que haviendo nos otros respondido, pues estamos mal, nos respondio Vuestra
            Merced estamos bien, y aun nos metio Vuestra Merced a su Celda, para leer-
            nos el Pasquin, expresando que no savia lengua: dixo que nó.
                    Rodriguez le dixo: Padre Vuestra Merced no nos expuso que ese Padre
            enfermo era de Quito tierra de alzados, contextó que no, y que tampoco oyó
            que Azpiaso le huviese dado razon de su tierra. Rodrigues le dixo: Padre Vues-
            tra Merced no nos encargó el sigilo para que como muchachos, y niños no
            divulgacemos la conversacion, expresandonos que la empresa era de mucha
            sutileza, y delicadeza: A que contextó que no, y que lo unico que le expuso fue
            que no hablasen de esas cosas, que eran niños.



                                               517
   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523